| ΕΠΙΚΥΡΩΣΕΙΣ
Όλα τα σουηδικά δημόσια έγγραφα πρέπει να είναι επικυρωμένα για την γνησιότητά τους πριν χρησιμοποιηθούν στην Ελλάδα. Για το σκοπό αυτό οι ενδιαφερόμενοι πρέπει να ζητούν την ειδική σφραγίδα APOSTILLE η οποία χορηγείται από τα κατά τόπους γραφεία Σουηδών δημόσιων συμβολαιογράφων (βλέπε «NOTARIUS PUBLICUS» σε κατά τόπο σουηδικούς τηλεφωνικούς καταλόγους). Προσοχή! Για να επικυρωθεί ένα δημόσιο έγγραφο από τον «NOTARIUS PUBLICUS», πρέπει να είναι σε πρωτότυπη μορφή (όχι φωτοτυπία), να έχει την υπογραφή και την ιδιότητα του υπογράψαντος, την σφραγίδα ή τον τίτλο της υπηρεσίας που το εξέδωσε, τον τόπο και την ημερομηνία έκδοσης. Η λήψη της APOSTILLE πρέπει να προηγείται της μετάφρασης.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ
Όλα τα σουηδικά δημόσια έγγραφα που προορίζονται για ελληνικές δημόσιες υπηρεσίες χρειάζονται επίσημη μετάφραση στην ελληνική. Επίσημες μεταφράσεις των σουηδικών εγγράφων γίνονται κατά παραγγελία των ενδιαφερομένων: · Aπό την Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών (βλέπε ιστοσελίδα http://old.mfa.gr/greek/the_ministry/public/translation_dept.html ) · Aπό επίσημους μεταφραστές που εδρεύουν στη Σουηδία (βλέπε κατάλογο επίσημων μεταφραστών στην ιστοσελίδα μας http://www.greekembassy.se/eng/translation.htm) Προσοχή! Οι μεταφράσεις που γίνονται από επίσημους μεταφραστές που εδρεύουν στην Σουηδία χρειάζονται επιπρόσθετα προξενική επικύρωση για το γνήσιο της υπογραφής του επίσημου μεταφραστή. Αντίθετα οι μεταφράσεις που γίνονται από το Υπουργείο Εξωτερικών δεν χρειάζονται κάποια επιπλέον επικύρωση.
|